Traducciones: ‘The Galilee Hitch-Hiker’ de Richard Brautigan [versión de David Villagrán]

Traducción íntegra de The Galilee Hitch-Hiker (White Rabbit Press, 1958) ….. EL GALILEO QUE HACÍA DEDO 1 Baudelaire manejaba un Ford A por Galilea. Recogió a alguien de nombre Jesús haciendo dedo, él había estado en un colegio de peces … Continúa leyendo Traducciones: ‘The Galilee Hitch-Hiker’ de Richard Brautigan [versión de David Villagrán]

Punto de partida: La espontaneidad trascendente [sobre ‘Home movies’ de Robert Hass]

Home movies (Zindo & Gafuri, 2016). Traducciones: Mirta Rosenberg, Alejandro Crotto, Liliana García Carril y Silvina López Medin. LEE UN EXTRACTO DEL POEMARIO AQUÍ   De la mano de la editorial Zindo & Gafuri nos llega la poesía de Robert … Continúa leyendo Punto de partida: La espontaneidad trascendente [sobre ‘Home movies’ de Robert Hass]