[Traducciones] Poemas de Ana Martins Marques [vers. Sergio Ernesto Ríos]

Imagen: © Rodrigo Valente

Considerada una de las voces más destacadas de la poesía brasileña actual, Ana Martins Marques (Minas Gerais, 1977) es autora de los libros A vida submarina (2009); Da arte das armadilhas (2011); O livro das semelhanças (2015); Duas janelas (2016), en coautoría con Marcos Siscar, y Como se fosse a casa (2017), escrito con Eduardo Jorge. Ganó el Prêmio Cidade de Belo Horizonte en 2007 y 2008 y el Prêmio Alphonsus de Guimaraens en 2011.

La siguiente selección, traducida por Sergio Ernesto Ríos, pertenece a O livro das semelhanças.

 


 

Ideas para un libro

I
Una antología de poemas escritos
por personajes de novela

II
Una antología de poemas-
…..-epitafios

III
Una antología de poemas que citen
el nombre de los poetas que los escribieron

IV
Una antología de poemas
que atiendan a las condiciones II y III

V
Un libro de poemas
que sean ideas para libros de poemas

VI
Este libro
de poemas

 


 

Poemas reunidos

Siempre me gustaron los libros
llamados poemas reunidos
por la idea de fiesta o kermés
como si los poemas se encontraran
como parientes distantes
un poco aburridos
alrededor de una mesa
como excolegas de colegio
como amigas de antes para jugar cartas
como combatientes
en una arena
gallos de pelea
caballos de carreras o
boxeadores en un ring
como ministros de estado
en una cúpula
o estudiantes de excursión
como amantes secretos
en un cuarto de hotel
a las seis de la tarde
mientras sin alegría se apagan las flores del papel de pared

 


 

Podemos prender fuego
al recuerdo de la casa
desaprender un idioma
palabra por palabra
podemos olvidar una ciudad
sus calles sus puentes mercerías
almacenes grúas teleféricos
y si tiene un río
podemos olvidar el río
incluso contra la corriente
pero no podemos proteger con el cuerpo
otro cuerpo del envejecimiento
lanzándonos sobre su recuerdo

 


 

Es más difícil esconder un caballo que la palabra caballo
Es más fácil librarse de un piano que de un sentimiento
Puedo tocar tu cuerpo pero no tu nombre
Es posible terminar una frase con un beso así como es posible
terminar súbitamente una danza con una palabra
entonces haría falta entender el beso como un elemento gramatical
agregar las palabras entre los movimientos básicos de la danza
¿Qué tanto del deseo habita
en la palabra deseo?

 


 

Mar

Ella dice
mar
dice
a veces llegan cosas improbables
no apenas bolsas de plástico cartón madera
botellas vacías condones latas de cerveza
también sombrillas zapatos ventiladores
y un sofá
ella dice
es posible mirar
por mucho tiempo
aquí es donde vengo
a limpiar los ojos
dice ella
aquellos que nacieron lejos
del mar
aquellos que nunca vieron
el mar
¿qué idea se harán
de lo ilimitado?
¿qué idea se harán
del peligro?
¿qué idea se harán
de partir?
¿pensarán en tomar una carretera larga
y no mirar atrás?
¿pensarán en terminales
aeropuertos
puestos fronterizos?
cuando dijeron
me quiero matar
¿pensarán en espadas
revólveres
veneno?
pues yo solo pienso
en el mar

 


Sergio Ernesto Ríos (Toluca, 1981). Publicó Mi nombre de guerra es Albión (Fondo Editorial Tierra Adentro, 2010); Muerte del dandysmo a quemarropa (UANL, 2012); La czarigüeya escribe (Analfabeta, 2014), en coautoría con Diana Garza Islas; Obras cumbres (BongoBooks, 2014); Brazuca (Palacio de la Fatalidad, 2015); Quienquiera que seas (Fondo Editorial Estado de México, 2015)quina portadora de cabezas (edición digital, 2018); El ganador del primer premio del centro de estudios interplanetarios (Periferia de Escribidores Forasteros, 2019), y Larga oda a la salvación de Osvaldo (UANL, 2019), en coautoría con Minerva Reynosa. Tradujo del portugués Bruno Brum a ritmo de aventura de Bruno Brum (Palacio de la Fatalidad, 2017), y Droguería de éter y de sombra de Luís Aranha (Palacio de la Fatalidad, 2014), entre otros libros. Tradujo del inglés, con Diana Garza Islas, Una noche, senté a Donald J. Trump en mis rodillas (y otras teorías estéticas del siglo XXI) (Oficina Perambulante y Palacio de la Fatalidad, 2017), a partir de un ejercicio de Chris Rodley.