Traducciones: Cinco poemas de Jack Spicer [versiones de Braulio Paz]

El poema llega como señales de radio desde marte. ¿Qué más podríamos decirles (y que no sepan) sobre la poesía de Jack Spicer? Agradecemos a Braulio Paz por canalizarlos y sintonizarlos en un sistema entendible para nosotros y ustedes.

 

 

 


PERIODO DEL RENACIMIENTO DE BERKELEY (1945-1959)


 

 

 

Encontramos difícil hablar el cuerpo,
el rostro demasiado duro para ser oído.
Los ojos torpemente besuqueando
y las ingles agitadas
balbucean como idiotas.
Sexo es la urgencia de la boca. El
chirrido del cuerpo cuando
dos bocas se frotan mutuamente
intentando hablar.
Como silenciosos y pequeños niños,
enlazados, juntos en la urgencia
y el amor es el vacío en una oreja,
mitigado al acercar un rostro
para oír en él como en una caracola,
tranquilizados por el murmullo.
Encontramos al cuerpo difícil y hablamos
a través de sus muros con extraños.

 

 

 

Cualquier tonto puede entrar en el océano
pero se necesita una Diosa
para salir vivo.
Lo que es cierto de los océanos lo es también
para los laberintos y los poemas. Cuando empiezas a nadar
entre cardúmenes de versos o algas de metáforas
debes ser un gran atleta o bien una Diosa
para llegar salvo a la orilla.
Mira a las nutrias equilibrándose insensatas
justo en medio del poema
se ven tan ansiosas jugando pacíficamente ahí
donde el agua esta estanca.
Puede que sobrevivas a las olas y las rocas
y llegas al medio del poema para tocarlas,
pero cuando pasas mucho en estas aguas,
lo suficiente como para desear iniciar de nuevo,,
la diversión iniciara de veras
siempre que no seas poeta, nutria o algo sobrenatural
te ahogaras, querido. Te ahogaras.
Cualquier griego puede perderte en un laberinto,
pero toma un héroe para salir de él.
Lo que es cierto para laberintos lo es también
para el amor y la memoria. Cuando empiezas el recuerdo.

 

 

 


PERIODO NEW YORK / BOSTON (1955–1956)


 

 

 

EL MANIFIESTO SINVERTIDO Y OTROS ESCRITOS A MANO EN LETRA DE OLIVER CHARMING ENCONTRADOS EN EL ALA DE LIBROS RAROS DE LA BIBLIOTECA PÚBLICA DE BOSTON. POR S.

Manifiesto

  1. Un sinvertido no es invertido ni exvertido, pervertido ni convertido, un introvertido ni un retrovertido. Un sinvertido elige no tener hacia donde voltear.
  2. Uno siempre debe masturbarse en las esquinas de las calles.
  3. La sinverción es el intento de hacer del acto sexual tan bizarro como un pétalo de rosa, consiste en embadurnar lo sexual con la fuerza más grande del universo, el sinsentido o como me gusta llamarlo: MERTZ.
  4. El sexo debe ser una experiencia aterradora como una broma sucia o un ángel.
  5. Bromas sucias y ángeles deben ser experiencias aterradoras.
  6. Un sinvertido no debe ser homosexual, heterosexual, bisexual ni autosexual. Debe ser metasexual. Debe adorar irse a la cama con sus propias lágrimas.
  7. Mertz!
  8. Todo el universo se ríe de ti.
  9. Poesía, pintura, los lameculos, todos intentos de lo sinvertido para hacer reír a Dios.
  10. A un Dada más largo, un agujero más grande.
  11. Sidney Mertz fue el único hombre alguna vez arrestado por conducir ebrio una locomotora a vapor. Ahora es bartender del bar de la American Legion en Jackson, Wyoming.
  12. Judíos y negros no serán sinvertidos. El judío no podrá entender la sinverción y el negro la entiende demasiado bien.
  13. Un sinvertido solo ama a otros sinvertidos. Él, sin embargo, consiente cometer actos de sinverción con casi cualquier cosa, con excepción de amantes y leones de montaña.
  14. Dios ama a Dios.
  15. Mertz debe aplicarse al sexo. La gente debe aprender a reírse de las gónadas.
  16. Dios es sinvertido.
  17. Sexo sin amor debe ser preferido a amor sin sexo. Sexo sin Mertz nunca será mejor que Mertz sin sexo. El sinsentido es un acto de amistad.
  18. A un Dada más largo, un hoyo más grande.
  19. Sinsentido, Mertz, Dada y Dios van al mismo nightclub.
  20. También va Graham Macarel.

 

 

 


PERIODO SAN FRANCISCO (1956–1965)


 

 

 

TALLER “POESIA COMO MAGIA”

Este cuestionario no tiene como objetivo determinar su habilidad para escribir poesía. Dado que este taller se limita a 15 personas, debo establecer una guía que me ayude a establecer quien de ustedes se beneficiara más del curso y su contenido. Algunas de las preguntas se verán bizarras o innecesarias, pero de hecho serán muy útiles si las contestan tan precisamente como pudieran.

Una lista de los seleccionados será publicada el jueves 21 de febrero en el boletín principal de la biblioteca y en el Centro de Poesía del San Francisco State College, Juniper 4-2300 extensión 251.

 

I. POLITICA

  1. ¿Cuál es tu canción política favorita?

_________________________________________

  1. Nombre tres figuras políticas históricas a las que desaparecería:

1.)________________________________________

2.) ________________________________________

3.) ________________________________________

  1. ¿Qué agrupación política, slogan o idea en el mundo de hoy tiene que ver más con la Magia?

__________________________________________

_______________. ¿Y con la poesía?_______________

 

  1. ¿Quiénes fueron los Lovestoneites?

______________________________________________

______________________________________________

______________________________________________

 

 II. RELIGIÓN

  1. ¿Cuál de estos personajes representa o ha representado puntos de vista religiosos similares a los tuyos? ¿Cuál los más disimiles?

Jesús, Emperador Juliano, Diógenes, Buddha, Confucio, Marco Aurelio, Lao Tsé, Sócrates, Dionisos, Apollo, Hermes Trismegisto, Li Po, Heráclito, Epicuro, Apollonio de Tyana, Simón el Mago, Zoroastro, Mohammed, La diosa Blanca, Cicerón.

Símiles _______________. Disimiles_______________.

  1. Clasifique de forma similar:

Calvino, Kierkegaard, Suzuki, Schweitzer, Marx, Russell, Tomas de Aquino, Lutero, Agustín de Hipona, Santayana, el Sombrerero Loco, el Marqués de Sade, Yeats, Gandhi, William James, Hitler, C.S. Lewis, Proust.

Símiles _______________. Disimiles________________.

  1. Libro favorito de la biblia: _________________.

 

III. HISTORIA

  1. Escriba la fecha aproximada de los siguientes personajes y eventos:

Platón ______ Buddha ______ La batalla de Waterloo ______ Dante ______

Invención de la imprenta ____ Nerón _______ Chaucer _______

La unificación de Italia  _____ Juana de Arco _______

  1. Escriba un párrafo sobre como la caída de Roma afecto la producción moderna de poesía.

__________________________________________

__________________________________________

__________________________________________

__________________________________________

 IV. POESÍA

  1. ¿Si dirigiera una revista y tuviera presupuesto ilimitado quienes serían los primeros a los que pedirías una contribución?

__________________________________________

__________________________________________

__________________________________________

__________________________________________

V. PERSONAL

  1. Nombre: ___________ Dirección: _______________

Edad: __ Sexo:__ Ciudad: ________ Teléfono: _________

Peso: ____ Altura: ____Estado civil: ________

  1. Animal al que te pareces: _________________________________
  2. Insecto al que te pareces: _________________________________
  3. Estrella a la que te pareces: _______________________________
  4. Carta de la baraja común (o la del Tarot) que represente el absoluto de tus deseos: ______________________  ahora el absoluto de tus miedos: ___________
  5. Escribe la mejor broma que conozcas: ______________

 

VI. PRACTICA

 RESPONDA UNA O LAS DOS PREGUNTAS

1. En cualquiera de los siguientes tres textos, rellene los espacios en blanco con cualquier numero de palabras (cero incluido) en el intento de hacer un poema completo y satisfactorio. No altere ninguna palabra existente, ni la puntuación, ni intente añadir líneas.

 2. Invente un sueño en que usted aparezca como poeta.

__________________________________________

__________________________________________

__________________________________________

__________________________________________

 

 

 


 

 

 

I

Con las encías idas . . . . . . . .
son . . . . . . y pensó la nariz era . . . . . nada,
el ojo . . . . . .
y ahora la . . . . .
del radiador . . . . . el suelo
es . . . . . , la fila equilibrada
lista a levantarse
. . . . . niños.
Contaras. . . . .
Estarás en su multitud,
Sabrás . . . . . , los oirás
en el estrecho . . . . . .

II

En. . . . . . . . . . . . infinitud
blanca, nieve, . . . . . . . . . . . . sal
Perdió. . . . . . . . . .
el color blanco. Camina
sobre . . . . . . . . . . . . una alfombra
hecha de . . . . . . . . . . . . .
Sin ojos ni pulgares
Sufrió . . . . . . . . . .
pero de . . . . . . . . . estremecimiento.
En la. . . . . . . . . . infinitud
Cómo. . . . . . . . . . una herida
Su. . . . . . . . . . izquierda.
Nieve,. . . . . . . . . . sal. . . . . . . . . .
En la. . . . . . . . . . infinitud.

III

Garza enraizada, . . . . . . . . . . . . lago
. . . . . . . . . canción, como yo ningún viajero
ha tomado . . . . . . . . . descanso, ave acuática
de alas sueltas y torpe con la música  . . . . . . . . . .
Esta parado en la orilla, como él ningún viajero
. . . . . . . . . , colgado . . . . . . . . . alas.
Urgiendo por una pelea, por . . . . . . . . .
Yo . . . . . . .. . y tomarme un descanso.
No nos cazaran. . . . . . . . .
La carne de . . . . . . . . es . . . . . . . y estúpido.
El sonido de una flecha, el avistar un cazador
. . . . . . . . . . . una vida sin alas.
Así que déjanos morir solo por la muerte
en movimiento y solo por la muerte volaran las garzas
. . . . . . . . sin alas . . . . . . . . . océano
. . . . . . . . . muerte.

 

 

 


Jack Spicer.pngJACK SPICER (Los Ángeles, 1925 – San Francisco, 1965). Poeta e investigador norteamericano asociado al San Francisco Renaissance. Esquivo a las etiquetas y definiciones, influenciado por García Lorca y por sus estudios e investigaciones lingüísticas, empezó a practicar lo que denominó “poesía dictada”, al considerar al poeta como un receptor de lenguaje antes que como un agente de expresión autónoma. Tras la publicación póstuma de su obra reunida, su influencia ha llegado al punto de considerársele como a uno de los poetas más originales del siglo XX.

brauliopaz.pngBRAULIO PAZ (Arequipa, 1998) Estudiante de Lingüística y Literatura en la Pontificia Universidad Católica del Perú. Ha colaborado con la traducción del libro To Vespers de la poeta norteamericana Suzanne Foster junto a los mexicanos Luis Alberto Arellano y Jorge Posada (próximo a aparecer bajo el sello Ay del seis en España). Recientemente publico Showman (El pasto verde records, 2017).